리눅스용 신제품 및 서비스. CrossWind Technologies사는 최근(1998년 6월 23일) 리눅스용 웹기반환경의 워크그룹을 위한 일정관리프로그램인 CyberScheduler 2.1 을 발표했습니다. 이 소프트웨어는 아파치(Apache)웹서버에서 돌아가며 모든 데스크탑브라우져를 지원합니다. 현재 RPM과 TAR에 의한 인스톨을 지원합니다. 새로운 리눅스용 대화방을 웹에서도 만나실 수 있습니다. 이 곳에서는 리눅스의 토픽들에 대한 토론과 질문 그리고 온라인 사용법등을 이용할 수 있습니다. 이것의 이름은 Linux-Chat입니다. 텔넷(telnet linux.intergrafix.net 5000)이나 자바 애플릿을 통하여 이용하실 수 있습니다. 전문상담가 홈페이지 리눅스포커스는 모든 기사에 대하여 접근하는데 어떠한 요금도 부여하지 않습니다. 따라서 우리는 저자나 기사를 번역해 주시는 분들에게 그 댓가를 드릴만한 기금을 가지고 있지 않습니다. 그럼에도 불구하고 많은 분들이 이 잡지가 계속 발행될 수 있도록 엄청난 노력을 해주시는 분들이 많다는 것을 느끼고 있습니다. 1998년 9월초 리눅스포커스는 모든 저자와 이 잡지를 도와주는 분들이 그들의 기술과 전자우편 그리고 홈페이지를 자랑할 수 있는 조그마한 공간인 "전문상담가 페이지(Consultants Page)"를 만들고자 합니다. 이 새로운 서비스가 우리의 동료들에게 그들의 노력에 대한 댓가를 지불하는 좋은 방법일 뿐만 아니라 리눅스공동체를 위한 정보의 훌륭한 재산이 되기를 기대합니다. |
LinuxFocus이란 무엇인가? 우리는 전세계에 있는 리눅스에 열광적 지지를 보내는 사람들의 그룹입니다. 우리의 목표는 리눅스 공동체 대다수가 참여하는 리눅스에 대한 최고의 온라인잡지를 만드는 것입니다. 우리는 새롭고 젊은 사람들이 리눅스/유닉스의 오묘한 세상을 맛보는 것을 돕기 위하여 여러 언어로 우리의 기사를 쓰고 있습니다. 우리가 웹에서 읽었던 것과 대조적으로 우리 잡지가 팁과 기법의 집합체로 묘사되지 않았으면합니다. 우리의 이름에서 보다시피 우리는 깊이있는 정보를 제공하는 것을 목표로 하고 있으며, 특정한 주제에 대한 연재기사를 가지고 있습니다. 이러한 기사를 계속해서 읽는 동안 사용자는 초보자에서 능숙한 사용자로 변해갈 것입니다. LinuxFocus는 몇개국어로 발행되는가? 우리의 편집팀이 매달 증가하고 있으므로 정확하게 이야기하기는 어렵습니다. 이미 4개의 조직이 잘 죄어 있는, 막강한 팀이 있습니다. : 영어, 프랑스, 독일,스페인팀 또한 약간의 사람수의 변동이 있는 작은 그룹역시 존재하여 다른 언어로 발행하고 있습니다. : 러시아, 이탈리아, 포르투칼, 네덜란드판. 우리의 문은 항상 새로운 사람들에게 열려 있습니다. 만약 리눅스포커스의 일원이 되길 원한다면 "About LF"페이지에 있는 적절한 편집자를 만나보시고 우리에게 연락을 해주시기 바랍니다. 새로운 얼굴을 보게 된다면 우리는 행복할 것입니다. 저작권에 대하여 우리 서버에 있는 모든 것은 그것을 만든 저자들에게 있습니다. LinuxFocus는 접수된 기사들에 대한 저작권을 가지고 있지 않습니다. 잡지형태로 LinuxFocus에 제공된 모든 내용은 The material provided by LF in magazine 저자로 부터 암묵적인 동의를 받아 배포합니다. 저자는 우리에게 그 기사를 번역하거나 웹이나 FTP, 다른 매체를 이용하여 잡지의 내용을 배포하는 것을 허락하고 있습니다. LinuxFocus는 기사의 비상업적 사용에 대하여서만 허락을 하고 있습니다. LinuxFocus에 실린 기사를 사용하기 위해서나 또는 상업적 목적으로 번역하고자 할 경우 반드시 LinuxFocus편집자 그리고/또는 저자에게 확실한 허락을 받아야 합니다. |
우리의 후원사들![]() ![]() ![]() 차례하드웨어와 소프트웨어 리뷰
시스템 관리
소프트웨어 개발
그래픽 코너
유닉스 기초
커널코너
인터뷰
|
본 잡지는 Miguel Angel Sepulveda이 관리하며, 한국어판은 이주호가 관리하고 있습니다. © 1998 LinuxFocus |